Hosted by: Craig Tuch and Roland Hulme with special guest Lilian Monroe
Just because you only speak one language doesn’t mean you have to limit yourself to only selling your book to other speakers of that language. Translating your book can be a great alternative income stream, but it’s not something that a lot of self-publishers have experience with. The reason for that may be because there are a lot of steps and costs involved in the process, and very places that really lay out how to get it all done.
That’s why we were excited to have author Lilian Monroe on with us. Lilian has gone through all of the steps needed to translate multiple books from English to German, and she’s in the process of translating her work into other languages as well. Not only did she take us through all the steps needed, but Lilian was also very upfront and open about the costs involved and how well the translations did for her in terms of sales. If you’re considering whether it’s time to start translating your books, or wondering how to get started, this is the podcast you’ll want to listen to!